通力电梯获香港高速地铁项目合同

新电梯中国 翻译 2011-10-12

  通力将为香港地铁实施的香港高速地铁项目供应139台电梯和5台小型升降机。新西九龙终点站共计安装117台电梯。通力电梯确保地铁乘客以及物资能在此有四层的终点站顺利通行。每天约有99000乘客经过该站。
  “此次新高速地铁项目使我们与香港地铁的合作更进了一步,我们非常高兴。这是双方在安全,质量,服务和环境意识方面进行密切协作,相互信任以及分享共同利益的结果。我们期待将来与香港地铁有更多的合作机会,”通力亚太公司区域总经理Noud Veeger说道。
  该26千米长的高速地铁线,将在专用地下通通道高速运行。该地铁线将香港与16000千米长的中国大陆高速地铁网连接起来。到2015年完工后,每小时将载约10000名乘客。目前在使用中的香港高铁网中,有1000多台电梯与自动扶梯为通力所建。
  该项合同于2011年第三季度签订。

 


KONE partnership with MTR - KONE wins an order for Hong Kong's Express Rail Link
www.kone.com


  KONE Corporation, press release, October 10, 2011
  KONE has been awarded an order to supply 139 elevators and five dumbwaiters to Hong Kong's Express Rail Link project by the MTR Corporation. Altogether 117 elevators will be installed at the new West Kowloon terminus station. KONE's elevators will ensure the smooth flow of people and goods in the four-level terminus station where an estimated 99,000 travelers will pass through daily. 
  "We are thrilled that our partnership with MTR has further developed by working together on the new Express Rail Link project. It is the result of close collaboration, mutual trust and shared values on safety, quality, service and environmental awareness, and follows on from the earlier award of the West Island Line project with MTR.  We very much look forward to working together with them in the future," says Noud Veeger, EVP and Area Director of KONE Asia Pacific.
  The 26-km long Express Rail Link will be running at high speeds in dedicated underground tunnels which will connect Hong Kong with the 16,000 km of mainland China's high-speed railway network. It will carry an estimated 10,000 passengers per hour when completed in 2015. KONE currently maintains more than 1,000 elevators and escalators in the existing MTR network.
  The order was booked in Q3 of 2011.

下一篇: 金奈购物中心将安装21台电扶梯
上一篇: 美国波特兰著名办公楼电梯里起火 大楼成空楼
相关文章
返回顶部小火箭